-
1 seal
1. n зоол. тюленьpin seal — тюленья, котиковая кожа
harp seal — лысун, гренландский тюлень
2. n котиковый мех3. n тюленья кожа4. v охотиться на тюленей, котиковseal brown — густой коричневый цвет; цвет коричневого котика
5. n печать; клеймоunder seal — с приложением печати, за печатью, скреплённый печатью
6. n пломба7. n отпечаток8. n знак, доказательство9. n торжественное обещание, обет; обязательство10. n власть; полномочияto return the seals — уйти в отставку; сложить полномочия
11. n обыкн. брелоки12. n тех. изолирующий слой, изоляция13. n тех. перемычка, затвор14. n тех. обтюраторспай, впай
15. n тех. уплотнение, сальник16. v прикладывать, ставить печать; скреплять печатьюsigned, sealed and delivered — подписано, скреплено печатью и вручено
to adhibit the seal — приложить печать, скрепить печатью
affixed a seal — скрепил печатью; скрепленный печатью
17. v ставить клеймо18. v опечатывать, пломбировать19. v запечатывать20. v окружать плотным кольцомa vessel sealed in ice — судно, затёртое во льдах
21. v воен. окружать, блокировать22. v накладывать печать, отпечатокcommon seal — печать корпорации, компании
23. v предназначать, обрекать24. v окончательно решать, утверждать25. v арх. пожаловать хартию26. v уст. накладывать обязательство или взыскание27. v запаивать, герметизироватьseal off — запаивать наглухо; герметически заделывать
Синонимический ряд:1. crest (noun) crest; emblem; insignia2. permission (noun) allowance; approval; authorisation; authorization; permission; permit3. sign (noun) sign; symbol; token4. stamp (noun) cachet; fastener; mark; sigil; signature; signet; stamp; sticker; tape; tie5. approve (verb) approve; certify; endorse; sanction; validate6. secure (verb) close; fasten; glue; paste; plaster; secure; shut; stickАнтонимический ряд:annul; open -
2 seal
I
1. сущ.
1) зоол. тюлень seals bark ≈ тюлени лают a colony of seals ≈ колония тюленей A young seal is a pup. ≈ Молодой тюлень - pup. A female seal is a cow. ≈ Самка тюленя - cow. A male seal is a bull. ≈ Самец тюленя - bull. eared seal fur seal
2) а) тюленья шкура, кожа (сокращение от sealskin) б) мех котика
2. гл. охотиться на тюленей, котиков II
1. сущ. родственно sign, sigil, сравни русское "сигл"
1) а) печать, знак, клеймо (как предмет, которым знак наносится;
также сам нанесенный знак и изображение на печати, клейме и т.п.) Great Seal State Seal Privy Seal receive the seals return the seals set one's seal under my hand and seal б) прям. перен. печать (как что-л., закрывающее доступ куда-л.) ;
перен. тех. изолирующий слой, изоляция under the seal of secrecy/confidence/silence ≈ с условием хранить тайну, молчание seal of confession
2) гарантия, доказательство, знак Syn: proof, evidence
3) а) тех. перемычка, затвор б) тех. обтюратор (заслонка, перекрывающая луч света в киноаппарате в момент перемещения пленки) в) тех. водяной замок ∙ seal of love ≈ печать любви (как знак, говорящий или доказывающий ее наличие - поцелуй, рождение ребенка и т. п.) seal of death in one's face ≈ печать смерти на лице
2. гл.
1) а) скреплять печатью, ставить печать б) запечатывать (тж. seal up) ;
опечатывать, пломбировать;
запечатывать, герметически закрывать, изолировать, замазывать, запаивать (тж. seal up), замуровывать my lips are sealed ≈ на моих устах печать молчания, я должен молчать в) клеймить гири (официально удостоверять их вес)
2) а) скреплять( сделку и т. п.) б) окончательно решать his answer sealed our fate ≈ его ответ решил нашу судьбу в) торжественно узаконивать seal a marriage
3) лакировать дерево ∙ seal off seal up III сущ. ива;
ивняк, ивовый лес, роща (зоология) тюлень (Phocidae) - * oil тюлений жир котиковый мех тюленья кожа охотиться на тюленей, котиков - to go *ing отправляться на охоту на тюленя /на котика/ печать;
клеймо - the Great S. большая государственная печать Великобритании - the S. of the Fisherman папская печать - under * с приложением печати, за печатью, скрепленный печатью - (given) under my hand and * (выдано) за моей собственноручной подписью и с приложением печати - impression of a * оттиск печати - customs * печать таможни - to affix /to put/ one's * to a document приложить печать к документу, скрепить документ печатью;
санкционировать - to attest by a * удостоверить приложением печати - to break the * of a letter взломать печать на письме - to place under *s опечатывать - to impress a * upon smth. ставить клеймо на что-л. (обыкн. на весы, меры) пломба - customs * таможенная пломба - goods under customs * товары, пломбированные таможней - to remove the *s снимать пломбы отпечаток - the * of fate печать рока - a book that bears the * of genius книга, отмеченная печатью гения - death had already set its * on his face на нем уже лежит печать смерти знак, доказательство - the * of approval знак одобрения - the * of his acceptance доказательство его согласия - to set the /one's/ * upon /to/ smth. официально одобрить /санкционировать, подтвердить/ что-л. - these facts give the * to his theory эти факты подтверждают его теорию говорят в пользу его теории/ торжественное обещание, обет;
обязательство - a kiss as the * of his love поцелуй как залог любви - the * of confession тайна исповеди - a * upon his lips печать (молчания) на устах - under the * of silence дав клятвенное обещание хранить молчание( обыкн. the *s) власть;
полномочия (часто лорд-канцлера или министра) - to return the *s уйти в отставку;
сложить полномочия брелоки - to wear *s as an appendage to a watch guard носить брелоки на цепочке часов( техническое) изолирующий слой, изоляция ( техническое) перемычка, затвор (гидравлический и т. п.) (техническое) обтюратор (техническое) спай, впай( техническое) уплотнение, сальник > * of love поцелуй;
ребенок, "залог любви" прикладывать, ставить печать;
скреплять печатью - signed, *ed and delivered подписано, скреплено печатью и вручено - the treaty has been signed and *ed договор подписан и скреплен печатью ставить клеймо (обыкн. на весы, меры) опечатывать, пломбировать (тж. * up) - officials have *ed (up) all doors власти опечатали все двери запечатывать (тж. * up) - to * (up) an envelope запечатать конверт - his lips are *ed (образное) он должен молчать плотно закрывать;
заклеивать, замазывать и т. п. (тж. * up) - to * up a tin of food запаять консервную банку - to * a puncture заклеить прокол( в автопокрышке и т. п.) - sleep *ed his eyes сон смежил ему очи - the windows must be *ed up окна нужно плотно заклеить - eyes *ed in death глаза, сомкнутые смертью окружать плотным кольцом (часто * off) - a vessel *ed in ice судно, затертое во льдах - the police *ed off the entrances полиция перекрыла все входы (военное) окружать, блокировать (тж. * off) накладывать печать, отпечаток - death has *ed her for his own на ней лежала печать смерти предназначать, обрекать - he is *ed to /for/ damnation он обречен на вечные муки окончательно решать, утверждать - to * an agreement утвердить соглашение - to * a bargain завершить сделку - to * smb.'s fate решить чью-л. (печальную) судьбу - the airman's carelessness *ed his fate неосторожность летчика оказалась для него роковой прочно прикреплять, впаивать, вмазывать и т. п. - his eyes were *ed on the door его глаза были прикованы к двери (устаревшее) пожаловать хартию (устаревшее) накладывать обязательство или взыскание запаивать, герметизировать > to * the move записать неоконченную партию (шахматы) affix a ~ скреплять печатью ~ зоол. тюлень;
common seal тюлень обыкновенный;
eared seal нерпа;
сивуч;
fur seal морской котик contract under ~ договор за печатью customhouse ~ таможенная печать customs ~ печать таможни customs ~ таможенная пломба ~ зоол. тюлень;
common seal тюлень обыкновенный;
eared seal нерпа;
сивуч;
fur seal морской котик ~ зоол. тюлень;
common seal тюлень обыкновенный;
eared seal нерпа;
сивуч;
fur seal морской котик ~ печать;
клеймо;
Great Seal, State Seal большая государственная печать;
Privy Seal малая государственная печать ~ окончательно решать;
his answer sealed our fate его ответ решил нашу судьбу municipal ~ муниципальная печать municipal ~ печать муниципалитета ~ запечатывать (тж. seal up) ;
my lips are sealed = на моих устах печать молчания;
я должен молчать notary's ~ печать нотариуса oil ~ тех. сальник postal ~ почтовая печать ~ печать;
клеймо;
Great Seal, State Seal большая государственная печать;
Privy Seal малая государственная печать to receive( to return) the ~s принять (сдать) должность канцлера или министра seal герметически закрывать, изолировать;
замазывать, запаивать (тж. seal up) ~ запечатывать (тж. seal up) ;
my lips are sealed = на моих устах печать молчания;
я должен молчать ~ запечатывать ~ знак, доказательство, гарантия;
the seal of approval знак одобрения ~ тех. изолирующий слой, изоляция ~ клеймить ~ клеймо ~ котиковый мех ~ тех. обтюратор;
seal of love печать любви (поцелуй, рождение ребенка и т. п.) ;
seal of death in one's face печать смерти на лице ~ окончательно решать;
his answer sealed our fate его ответ решил нашу судьбу ~ опечатывать, пломбировать ~ опечатывать ~ охотиться на тюленей, котиков ~ тех. перемычка;
затвор ~ печать;
клеймо;
Great Seal, State Seal большая государственная печать;
Privy Seal малая государственная печать ~ печать ~ пломба ~ пломбировать ~ скреплять (сделку и т. п.) ~ скреплять печатью ~ ставить печать, скреплять печатью ~ торжественно узаконить;
to seal a marriage сочетать браком ~ зоол. тюлень;
common seal тюлень обыкновенный;
eared seal нерпа;
сивуч;
fur seal морской котик ~ тюленья кожа ~ торжественно узаконить;
to seal a marriage сочетать браком ~ знак, доказательство, гарантия;
the seal of approval знак одобрения ~ of approval знак одобрения ~ of company печать компании ~ тех. обтюратор;
seal of love печать любви (поцелуй, рождение ребенка и т. п.) ;
seal of death in one's face печать смерти на лице ~ тех. обтюратор;
seal of love печать любви (поцелуй, рождение ребенка и т. п.) ;
seal of death in one's face печать смерти на лице ~ of office должностная печать SealGreat Seal большая государственная печать (Великобритания) to set one's ~ to одобрить;
under my hand and seal за моей собственноручной подписью и с приложением печати to set one's ~ to поставить печать, удостоверить ~ печать;
клеймо;
Great Seal, State Seal большая государственная печать;
Privy Seal малая государственная печать state ~ государственная печать to set one's ~ to одобрить;
under my hand and seal за моей собственноручной подписью и с приложением печати under the ~ of secrecy (или confidence, silence) с условием хранить тайну, молчание -
3 pocket
['pɒkɪt]1) Общая лексика: бункер, воздушная пробка, воздушная яма, выбоина (на дорожной поверхности), гнездо, деньги, загнать в лузу, загонять в лузу (в бильярде), загонять шар (в лузу), задерживать подписание законопроекта (до закрытия сессии конгресса), зона, карманный, кармашек, класть в карман, ларь, луза (бильярда), маленький, мешок (особ. как мера), мешочек, миниатюрный, ограждать, ограничивать, очаг, подавить, подавлять (гнев и т. п.), подземное месторождение нефти, положить в карман, портативный, прибирать к рукам, прикарманивать, прикарманить, присваивать, присваивать прикарманивать, присвоить, проглатывать, район, скрывать, сумка, украсть из кармана, загонять шар в лузу (бильярд), загнать шар в лузу (в биллиарде), окружать (о пространстве), средства, откатывается (откатывается на карман), убрать в карман2) Геология: включение (нефти), вместилище (из которого ископаемое грузится в вагоны или вагонетки), глухая выработка, дающая временно нефть, газ или воду, естественный подземный резервуар для воды, камера, карман (руды, жилы), куст, расширение или раздутие пласта, расширение пласта, узкая долина или ущелье между горами, узкая долина между горами3) Морской термин: находиться в углублении4) Медицина: десневой карман, дивертикул, погружать в тканевой карман, скопление гноя в замкнутой полости, слепой мешок, погружать (в тканевой карман), зубодесневой карман, скопление гноя (в замкнутой полости)5) Американизм: задержать подписание законопроекта, класть под сукно, морщить, положить под сукно6) Спорт: конверт (амер. футбол)7) Военный термин: впадина (в отливке), котёл, окружать, окружение, очаг сопротивления, просадка пути8) Техника: включение, выемка, гнездо для балки (в каменной или кирпичной стенке), затёк, каверна, коробка (дефибрера), ламель, ниша, паз, пазуха, пакет, полость, раковина, ряж, углубление, мотня (трала)9) Сельское хозяйство: заклинок, язык, затёк (в почве), воздушная полость, отделение в расколе, мешок (мера массы, преим. для хмеля - 76 кг)10) Строительство: коробка для противовеса раздвижного окна, просадка11) Железнодорожный термин: углубление на поверхности, балластный мешок (в земляном полотне), просадка (пути)13) Автомобильный термин: выбоина на дороге14) Архитектура: гнездо для балки (в каменной или кирпичной кладке)15) Горное дело: бункер (у ствола шахты), вздутие жилы, вздутие пласта, глухая заходка, каверна (в пористом линзообразном пласте), камера над дучкой (при системе подэтажного обрушения), карман (форма залегания), карман, мешок (цемента), небольшая залежь, небольшая камера, раскоска, рассечка16) Дипломатический термин: район (бедствия, безработицы и т.п.), задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса (о президенте)17) Лесоводство: воздушный мешок, кошель, сортировочный коридор, ячейка триера, секция (барабана сгустителя), прессовая коробка (дефибрера), ячейка (между двумя ножами ролла)18) Металлургия: карман (для руды)19) Полиграфия: кармашек (книги), магазин (листоподборочной машины), кассета (фальцмашины), ячейка (ротационной вкладочной машины)20) Текстиль: двухполотная ткань (с соединёнными кромками)21) Сленг: безвыходная ситуация, безвыходные отношения, тайник, отрываться, отвисать( в клубе), "великан", "клещи", высокий человек, укрытие22) Нефть: зумпф на забое скважины, каверна в пористом линзообразном пласте (временно дающая нефть или газ), прогиб (в днище)23) Иммунология: жёлоб, щелевидное углубление24) Специальный термин: образовывать карман25) Экология: очаг обитания, центр распространения (эпидемии)26) Бурение: впадина, временно дающая нефть (или газ), пузырь27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: гидравлический "мешок", застойная зона (по СниП), "карман" /утка (слэнг)28) Нефтегазовая техника приёмник газлифтного клапана29) Нефтепромысловый: каверна в пласте30) Полимеры: рукав фильтра, ячейка31) Автоматика: кожух, прорезать паз, прорезать углубление, чехол, раковина (в металле)32) Океанология: ледяной мешок, разводье33) Макаров: карманообразный, локальное обогащение рудной залежи, магазин, накопитель, обойма, образующий включение, раздутие пласта, сетной мешок, составляющий включение, узкая межгорная долина, утолщение пласта, яма, карман (естественный подземный резервуар для воды), кармашек для карт (и т.п.), кармашек для марок (и т.п.), кармашек для таблиц (и т.п.), кармашек для фотографий (и т.п.), полость (между лопатками ротора в насосе), ячея (триера)34) Газоперерабатывающие заводы: мех. полость в корпусе компрессора (служит для мех. регулировки объема сжимаемого продукта)35) Биллиард: забивать прицельный шар в лузу36) Яхтенный спорт: латкарман -
4 seal
I1. [si:l] n1. зоол. тюлень ( Phocidae)2. котиковый мех3. тюленья кожа2. [si:l] vохотиться на тюленей, котиковIIto go sealing - отправляться на охоту на тюленя /на котика/
1. [si:l] n1. 1) печать; клеймоthe Great [the Privy] Seal - большая [малая] государственная печать Великобритании
under seal - с приложением печати, за печатью, скреплённый печатью
(given) under my hand and seal - (выдано) за моей собственноручной подписью и с приложением печати
customs seal - печать таможни [см. тж. 2)]
to affix /to put/ one's seal to a document - а) приложить печать к документу, скрепить документ печатью; б) санкционировать
to impress a seal upon smth. - ставить клеймо на что-л. (обыкн. на весы, меры)
2) пломбаcustoms seal - таможенная пломба [см. тж. 1)]
goods under customs seal - товары, пломбированные таможней
2. отпечатокa book that bears the seal of genius - книга, отмеченная печатью гения
death had already set its seal on his face - на нём уже лежит печать смерти
3. знак, доказательствоto set the /one's/ seal upon /to/ smth. - официально одобрить /санкционировать, подтвердить/ что-л.
these facts give the seal to his theory - эти факты подтверждают его теорию /говорят в пользу его теории/
4. торжественное обещание, обет; обязательствоunder the seal of silence [of secrecy] - дав клятвенное обещание хранить молчание [тайну]
5. (обыкн. the seals) власть; полномочия ( часто лорд-канцлера или министра)to return the seals - уйти в отставку; сложить полномочия
6. обыкн. pl брелокиto wear seals as an appendage to a watch guard - носить брелоки на цепочке часов
7. тех. изолирующий слой, изоляция8. тех. перемычка, затвор (гидравлический и т. п.)9. тех. обтюратор10. тех. спай, впай11. тех. уплотнение, сальник♢
seal of love - поэт. а) поцелуй; б) ребёнок, «залог любви»; [ср. тж. 4]2. [si:l] v1. 1) прикладывать, ставить печать; скреплять печатьюsigned, sealed and delivered - подписано, скреплено печатью и вручено
the treaty has been signed and sealed - договор подписан и скреплён печатью
2) ставить клеймо (обыкн. на весы, меры)3) опечатывать, пломбировать (тж. seal up)2. 1) запечатывать (тж. seal up)to seal (up) an envelope [a document, a parcel, a bottle] - запечатать конверт [документ, пакет, бутылку]
his lips are sealed - образн. он должен молчать
2) плотно закрывать; заклеивать, замазывать и т. п. (тж. seal up)to seal up a tin of food [a pipe] - запаять консервную банку [трубу]
to seal a puncture - заклеить прокол (в автопокрышке и т. п.)
eyes sealed in death - глаза, сомкнутые смертью
3) окружать плотным кольцом ( часто seal off)a vessel sealed in ice - судно, затёртое во льдах
4) воен. окружать, блокировать (тж. seal off)3. 1) накладывать печать, отпечаток2) предназначать, обрекатьhe is sealed to /for/ damnation - он обречён на вечные муки
4. окончательно решать, утверждатьto seal an agreement [a design] - утвердить соглашение [модель]
to seal smb.'s fate - решать чью-л. (печальную) судьбу
the airman's carelessness sealed his fate - неосторожность лётчика оказалась для него роковой
5. прочно прикреплять, впаивать, вмазывать и т. п.6. арх. пожаловать хартию7. уст. накладывать обязательство или взыскание8. запаивать, герметизировать♢
to seal the move - записать неоконченную партию ( шахматы) -
5 sealer
['siːlə]1) Общая лексика: власть, доказательство, зверобойное судно, зверобойный бот, знак, клеймо, обет, обязательство, отпечаток, охотиться на тюленей, охотник на тюленей, печать, торжественное обещание, полномочия (часто лорд-канцлера или министра)2) Авиация: уплотнитель3) Зоология: котиковый мех, тюленья кожа, тюлень (Phocidae)4) Морской термин: зверобойное судно (на тюленей)5) Американизм: инспектор мер и весов6) Военный термин: герметизатор7) Техника: впай, герметизирующий состав, изолирующий слой, изоляция, обтюратор, перемычка, порозаполнитель, сальник, сварочная машина (для упаковочной плёнки), спай, уплотнение, установка для пайки, шпатлёвка, затвор (гидравлический и т.п.)8) Автомобильный термин: герметик, накипеочиститель9) Лесоводство: грунтовочное покрытие, загортач, заделывающий орган, первый слой лака, запечатывающее устройство (для картонных коробок)10) Полиграфия: сварочный аппарат11) Вычислительная техника: блок масштабирования, делитель частоты12) Космонавтика: герметизирующая прокладка13) Пищевая промышленность: укупорочная машина, закаточная машина (для консервных банок)14) Упаковка: запаиватель15) Холодильная техника: эмульсионное вещество для уплотнения изоляции16) Микроэлектроника: установка для герметизации17) Полимеры: герметизирующий состав герметик, уплотнительная прокладка18) Макаров: заделывающее устройство, защитное покрытие, измерительный прибор, изоляционный материал, пересчётное устройство, схема масштабирования, схема пересчёта, счётчик19) Строительные материалы: грунтовочный лак
См. также в других словарях:
ICA AG — У этого термина существуют и другие значения, см. ICA. Internationale Camera Actiengesellschaft Год основания 1909 Упразднена 1926 Причина упразднения слияние … Википедия
ТУ8Г — ТУ8Г … Википедия
ЛиАЗ-5256 — Завод изготовитель … Википедия
Орган (музыкальный инструмент) — У этого термина существуют и другие значения, см. Орган. Консоль электрооргана «Rodgers Trillium organ» (Roland Corporation) в одной из американских церквей … Википедия
Изобретения и открытия — И. обыкновенно называют приспособление открытия к нуждам человечества. Так, напр., Гальвани и Вольта открыли существование электрического тока, а Шиллинг фон Канштадт, Витстон, Морзе и другие изобрели электрические телеграфы. Различие между И. и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Т-28 — Т 28 … Энциклопедия техники
ПНЕВМО- И ГИДРОТРАНСПОРТ — (пневматический и гидравлический транспорт), виды трубопроводного транспорта для перемещения сыпучих материалов (реже штучных грузов) под действием транспортирующего агента соотв. газа или жидкости. В хим., нефтехим., нефтеперерабатывающей и др.… … Химическая энциклопедия
Peugeot 304 — Peugeot 304 … Википедия
Промышленный робот — Работающие промышленные роботы FANUC модели R2000iB Промышленный робот автономное устройство, состоящее из механического манипулятора и сис … Википедия
Дизельэлектровоз — Тепловоз Привод дизельный двигатель Период с 1924 года Скорость до 271 км/ч Область применения общественный транспорт, грузовые перевозки, маневровая работа … Википедия
Ктезибий — Ктезибий, или Ктесибий (греч. Κτησίβιος, годы деятельности 285–222 год до н. э.) древнегреческий изобретатель и математик, живший в Александрии[1] в Эллинистическом Египте приблизительно в одно время с Героном. Ктезибия считают «отцом… … Википедия